Translation of "stata colpa" in English


How to use "stata colpa" in sentences:

So che non e' stata colpa tua.
I know that it wasn't your fault.
Quello che è successo non è stata colpa tua.
Whatever happened... it wasn't your fault.
Mia moglie e' morta, ed e' stata colpa mia.
My wife died and it was my fault.
No, è stata colpa mia, non avrei dovuto abbandonarti.
No, it was my fault. I shouldn't have walked out on you.
Non è stata colpa di nessuno.
I mean, it wasn't anyone's fault, really.
Ascolta, non è stata colpa tua.
Look, this is not your fault.
Ma non è stata colpa sua.
But it was not her fault.
So che non è stata colpa tua.
I-I know it, you know, really wasn't your fault or anything.
Pensi che sia stata colpa tua.
You think it was your fault.
No, non è stata colpa tua.
It was not your fault. - Yes, it was my fault!
O forse è stata colpa vostra per avermi presentato Emma.
I should blame you for introducing us in the first place.
Quindi qualsiasi cosa sia successa nella nebbia, non è stata colpa tua.
So anything that happened on that beach is not your fault.
Ma non è stata colpa mia.
I mean, it wasn't my fault.
Certo che e' stata colpa tua!
Of course it was your fault! Please don't say it!
Stai dicendo che e' stata colpa mia?
You're saying this was my fault?
Mi sono voltato un attimo e... non è stata colpa tua.
I turned my back and... it was not your fault.
È stata colpa mia, lo ammetto.
That was on me. I take that.
Si', ma non e' stata colpa sua.
Yes. But it wasn't your fault, was it?
E' stata colpa mia, mi dispiace.
I will talk to him. This is my fault.
Non è stata colpa tua, tesoro.
It wasn't your fault, honey. - Let's go.
Sai che non e' stata colpa tua.
And you know it wasn't your fault.
Quel che è successo a Jocelyn, non è stata colpa tua, è stato il Demone.
What did I do? What happened with Jocelyn, that wasn't you. That was the demon.
E non e' stata colpa tua.
And this is not your fault.
Aspetta, non e' stata colpa mia.
Wait a minute, that was not my fault. - Really?
Quella volta non è stata colpa mia.
What I did to you was not my fault.
Non e' stata colpa tua, dolce ragazza.
It's not your fault, sweet girl.
In realta' e' stata colpa mia.
Actually, I did it to her.
Stavo dicendo... che e' stata colpa mia.
I was about to say... I'm the one to blame.
Non è stata colpa della tua prestazione.
The fault doesn't lie in your performance.
Ma non e' stata colpa mia.
But neither of those were my fault.
Ciò che è accaduto quel giorno non è stata colpa mia.
What happened that day was not my fault.
No, non e' stata colpa tua.
No, it was not your fault.
Ma quello che piu' mi fa male e' che per anni ho pensato che quello che e' successo in Mozambico fosse stata colpa mia.
But better still, for years I believed what happened in Mozambique was my fault.
Non e' stata colpa mia, vero?
(EXHALES) It wasn't because of me, was it?
Tesoro, non e' stata colpa tua.
Oh, honey, it wasn't your fault.
Lo so, Signore, mi spiace, non e' stata colpa mia.
I know, sir, I'm sorry. It wasn't my fault.
Sappiamo che non e' stata colpa tua.
We know it was not your fault.
Ma non e' stata colpa sua.
But, I mean, it wasn't his fault.
Mentre mia figlia stava combattendo tra la vita e la morte, ho sussurrato all'orecchio di mia moglie, "È stata colpa mia quello che è successo a mia figlia, tua figlia?"
While my daughter was on the verge of life and death, I whispered into the ears of my wife, "Should I be blamed for what happened to my daughter and your daughter?"
1.0447680950165s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?